Plumcake con mandorle e zenzero

Prima o poi dovevo provare a mettere lo zenzero anche nel plumcake, e alla fine ecco quà: esperimento riuscito alla grande direi, dato che è stato spazzolato in un baleno. La farina di mandorle lo rende un pelo più asciutto dei soliti plumcake - anche se rimane ugualmente morbido - e, ovviamente, lo zenzero fresco gli dà quell'aroma inconfondibile che io adoro!

Ingredienti: 230gr di farina - 70gr di farina di mandorle - 1 cucchiaino e ½ di lievito - 120gr di burro - 100gr di zucchero - 2 uova - 30gr di zenzero fresco grattuggiato - 4 cucchiai di latte - 1 pizzico di sale - granella di zucchero


Setacciare insieme le due farine, il lievito e il pizzico di sale. Montare a crema il burro con lo zucchero, quindi aggiungere le uova e lo zenzero grattuggiato. Versarvi la miscela di farine, mescolare bene e infine ammorbidire con il latte. Versare il composto in uno stampo da plumcake imburrato, spolverizzare a piacere con granella di zucchero e cuocere a 170° per 40-45 minuti (se si dovesse scurire troppo coprire con un foglio di alluminio).




Almonds and ginger plumcake


Sooner or later I was going to try ginger in a plumcake so, here it is: great experiment, I dare say, as it vanished in a trice. It's not too spongy as regular plumcakes because of almond flour - but soft enough - and, obviously, fresh ginger gives to it that unmistakable flavour that I love so much!

Ingredients: 230gr flour - 70gr (1/3 cup - 2.7oz) almonds flour - 1½ tsp baking powder - 120gr (0.53cup-4.2oz) butter - 100gr (½cup-3.5oz) sugar - 2 eggs - 30gr (2tbs) grated fresh ginger root - 4tbs milk - 1 pinch of salt - sugar grains

Sift together both flours, baking powder and salt. Whisk butter with sugar until creamy, then add eggs and grated ginger. Mix with flour blend, stir well and add milk. Pour into a greased plumcake tin and sprinkle with sugar grains. Bake at 170°C (325F-gas mark 3) for 40-45 minutes (if it gets too dark cover it up with alluminium paper).

Liquore alla cannella

Ormai è dalla scorsa estate che preparo questo liquore, dal primo assaggio non sono rimasta mai senza. Per gli amanti della cannella è davvero da provare: gusto intenso e per niente dolce, in più ha un profumo incredibile. La ricetta è di Nadia-chan (un'altra cannella-addicted come me) io l'ho riportata così come l'ha scritta lei.


Per 1 litro e ½ circa di liquore
Ingredienti: 12 stecche di cannella - 0,5lt di alcool a 95°- 400gr di zucchero - 0,7lt di acqua

In un barattolo di vetro a chiusura ermetica mettere le stecche di cannella con l'alcool. Lasciare riposare per almeno tre settimane (l'alcool deve diventare di un bel colore ambrato).

Mettere in una pentola 0,7lt di acqua e portare ad ebollizione; abbassare il fuoco, aggiungere lo zucchero, farlo sciogliere e lasciar sobbollire a fuoco basso per due o tre minuti. Spegnere e lasciar raffreddare. Aggiungere l'alcool, mescolare ed imbottigliare (usando gli appositi filtri).






CINNAMON LIQUOR

I tried this liquor last summer the first time and, since then, I never run out of it. For cinnamon lovers is really worth a try: intense flavour, not too sweet, and an incredible smell. Receipe by Nadia-chan (another cinnamon-addicted just like me) here it is just as she wrote it down.


For about 1½lt (51oz) of liquor
Ingredients: 12 cinnamon sticks - 0,5lt (17oz) alcohol 95° - 400gr (1.8cup - 14.4oz) sugar - 0,7lt (24oz) water

In a glass, airtight can put cinnamon sticks and alcohol. Leave to settle for at least three weeks (alchool will turn amber brown).

Put in a saucepan 0,7lt (24oz) water and bring to boil; reduce temperature, add sugar and keep boiling for 2 or 3 minutes in order to dissolve sugar. Then cool down, add alcohol, stir well and bottle in (using filters).

Panini alla zucca


Credo che, per quanto riguarda il pane, questo sia uno degli esperimenti riusciti meglio. La zucca - non tanta in realtà - dona al pane un colore aranciato e una morbidezza incredibile, mentre l'infarinatura abbondante dei panini prima della cottura fà sì che si formi una crosta asciutta e croccante. La decorazione con i semi di zucca poi davvero completa l'opera.

Ingredienti: 210ml di acqua - 200gr di farina bianca - 100gr farina di grano duro - 80gr di farina
manitoba - 170gr di zucca (peso senza la buccia) - 9gr di lievito di birra fresco - 1 cucchiaino e ½ di sale - 1 cucchiaino e ½ di zucchero - 1 cucchiaio di olio extravergine di oliva - semi di zucca q.b.

Con impastatrice o Macchina del Pane:
Mettere gli ingredienti nella MdP come da istruzioni del costruttore e selezionare il programma
impasto (basic). Al suono del beep aggiungere la zucca cotta in forno o a vapore e ben schiacciata.

Senza impastatrice o Macchina del Pane:

Mescolare i tre tipi di farina con il sale, aggiungere gradatamente l'acqua tiepida e poi il lievito
fatto sciogliere in un poco d'acqua e zucchero. Impastare bene in modo da ottenere un impasto morbido ed elastico. Aggiungere l'olio ed impastare ancora. Infine la zucca, cotta al forno o a vapore e ben schiacciata. Lasciare lievitare, coperto, per due ore.

L'impasto sarà molto morbido, ma è normale che sia così. Per formare i panini aiutarsi con due cucchiai e rotolare bene ogni quantità d'impasto nella farina bianca. Adagiare i panini su una teglia da forno rivestita di carta forno o da un foglio di silicone. Decorare con i semi di zucca e cuocere a 220° per 15-16 minuti circa.



Pumpkin rolls

This is one of my best experiments ever with bread. Pumpkin - not too much here - turns bread into light orange and gives an incredible softness to it. Plus, the generous flour dusting of the rolls, before baking, gives a dry and crispy crust and pumpkin seeds decoration is the final touch.

Ingredients: 210ml (7.2oz) water - 200gr (0.9cup - 7.2oz) plain flour - 100gr (½cup-3.5oz) hard
wheat flour - 80gr (0.3cup-2.8oz) Manitoba flour - 170gr (0.75cup-6oz) pumpkin (weight without skin) - 9gr (2tsp) brewer's yeas - 1½ tsp salt - 1½ tsp sugar - 1tbsp extravirgin olive oil - pumpkin seeds.

With a kneader or a bread machine:
Put all ingredients into the kneader or the bread machine, following the constructor's instructions, selecting kneading program (the basic one), for bread machine. At the beep add smashed pumpkin (baked or steamed).

Without a kneader or a bread machine:
Mix all flour with salt, add by degrees warm water and then yeast melted in a bit of water with
sugar. Knead until you'll obtain a very elastic dough, then add oil and smashed pumpkin (baked or steamed). Knead other 5 minutes. Leave the dough to rise for two hours.

The dough will be very soft so, to form the rolls, you will need two spoons. Roll each quantity into
white flour, then place them on a baking sheet and sprinkle the rolls with pumpkin seeds. Bake at 220°C (425F - gas mark 7) for 15-16 minutes.

Mini apple pies

Le tortine monodose sono una delle mie debolezze, mi piace l'idea di mangiare una torta in miniatura. Una torta normale poi, una volta tagliata, la si deve consumare (beh, io non mi faccio tanti problemi a proposito!), mentre queste tortine mantengono la loro fragranza più a lungo, anzi, il giorno dopo sono indubbiamente più buone!

Per 8 tortine (diametro 7-8cm)

Ingredienti:
Per la pasta: 300gr di farina - 150gr di burro a temperatura ambiente - 75gr di acqua fredda - 1 pizzico di sale.
Per il ripieno: 2 mele renette - 8 cucchiaini di zucchero - 4 cucchiaini di cannella in polvere
Zucchero a velo per decorare

Impastare velocemente la farina con il burro, quindi versatevi l'acqua dove avrete sciolto il pizzico di sale. In tutto dovrete lavorare la pasta circa 7-8 minuti (potete usare anche un robot da cucina). Avvolgetela nella pellicola e lasciatela riposare in frigorifero per almeno 30 minuti.

Riprendete la pasta, prelevatene 2/3 e suddividetela in 8 parti formando una pallina. Stendele e rivestite 8 stampini imburrati e punzecchiate la pasta con una forchetta. Sbucciate le mele, privatele dei torsoli e tagliatele a cubetti; mescolate lo zucchero con la cannella. Riempite le tortine con le mele e cospargetele con il composto di zucchero e cannella. Prendete la pasta rimasta e dividetela in 8 parti, formate delle palline e stendetele. Rivesite le tortine con la pasta e sigillate bene i bordi. Punzecchiate ancora con una forchetta la pasta (per evitare che si gonfi durante la cottura). Infornate a 180° per 40 minuti circa. Fate raffreddare e spolverizzate con zucchero a velo.




MINI APPLE PIES

Single-dose pies are among my weaknesses, I love the idea of eating a whole pie, but a miniature one. Besides, a classic pie once cut has to be eaten (which is not a difficult thing to do for me by the way!), while these small pies keep their fragrance much longer, or rather, they're even better the day after!

Makes 8 pies (diameter 7-8cm/2.5-3inch)

Ingredients:
For the pastry: 300gr (1.3 cup-10.4oz) flour - 150gr (0.7cup-5.3oz) butter - 75gr (0.33cup-2.6oz) cold water - pinch of salt
For the filling: 2 cox apples - 8tsp sugar - 4tsp cinnamon powder
Icing sugar to decorate

Mix quickly flour with butter, then add water where you have melted a pinch of salt. Knead pastry for 7-8 minutes totally (you can also use a food processor). Place pastry in a plastic wrap and leave it in the refrigerator for at least 30 minutes to rest.

After this time, take 3/4 of the pastry, form 8 small parts and roll them out. Grease the tins, line them with the rounds and pinch pastry with a fork. Peel apples, remove the cores and cut them into small cubes. Mix sugar with cinnamon. Fill rounds with apples and sprinkle them with the mixture of cinnamon and sugar. Take the remaining pastry and divide it in 8 parts, roll them out and lift the lids over the top of each pie. Press the edges together to get a good seal all round. Pinch again the lid with a fork (to avoid pies to inflate during baking). Bake at 180°C (350F - gas mar 4) for about 40 minutes. Cool down and dust with icing sugar.

Pandolce

Anche se le feste natalizie sono finite, continuo imperterrita a preparare dolci con ingredienti tipici di questo periodo: frutta secca, uvetta e canditi. In questo caso ho messo un pò di tutto quello che avevo in dispensa, anche i datteri e il melone candito. Diciamo che è un ottimo metodo per far fuori un pò di avanzi e, anche se è molto ricco, è poco dolce e va bene anche per accompagnare il tè. Il rum può essere omesso o mischiato con dell'acqua se non amate il sapore liquoroso nel dolce.

Ingredienti:
300gr di farina - 100gr di zucchero - 120gr di canditi misti - 200gr tra noci, mandorle e nocciole - 120gr di uvetta - 80gr di
datteri - 1 uovo e 1 tuorlo - 120gr di acqua - 8gr di lievito di birra fresco - 2 cucchiaini di cannella - 1 pizzico di sale - rum - zucchero a velo.

Mettete a bagno per una notte tutta la frutta secca e i canditi nel rum (eventualmente se non vi piace mischiate il rum con dell'acqua o utilizzate solo acqua, ma in quest'ultimo caso non occorrerà una notte ma solo un paio d'ore). Impastare 250g di farina con l'acqua tiepida dove avrete sciolto il lievito. Lasciate lievitare fino al raddoppio (circa un paio d'ore). Riprendete l'impasto e aggiungete le uova, la cannella, la farina rimasta e la frutta secca ben strizzata e asciugata. Se vi piace il gusto del rum non asciugatela, ma sappiate che l'impasto risulterà molto più morbido e più difficile da manipolare: io l'ho fatto e, nonostante le difficoltà per un impasto morbidissimo sono rimasta mooolto soddisfatta del gusto al rum! Impastate bene per far amalgamare gli ingredienti e lasciate lievitare coperto per 3 ore. Trascorso questo tempo formate un panetto un pò allungato e fate lievitare ancora per un'ora. Cuocete a 180° in forno per 40-45 minuti. Spolverizzare di zucchero a velo.




PANDOLCE


Though Christmas holidays ended a while ago, I keep baking desserts with typical ingredients of this period: nuts, raisins and candied peels. In
this particular case I put in this cake everything I had left in my cupboard, even dates and candied watermelon. Let's say that this is a great way to finish up leftovers and even if very rich, is not too sweet and you can have it with tea. Rhum can be substituted with water or even mixed with it if you don't like the taste of liquor.

Ingredients:
300gr (1.3 cup-10.4oz) flour - 100gr (½cup-3.5oz) sugar - 120gr (½cup-4oz) mixed candied peels - 200gr (0.9cup-7oz) nuts, almonds and
hazelnuts - 120gr (½cup-4oz) raisins - 80gr (0.4 cup - 3.2oz) dates - 1 egg and 1 egg yolk - 120gr (½cup-4oz) water - 8gr (0.3oz) brewer's yeast - 2tsp cinnamon - 1 pinch salt- rhum - icing sugar.

Leave raisins, nuts, dates and candied peels to soak with rhum a nightover. (if you don't like liquor taste you can mix it with water or even
substitute it entirely with it, but in this case leave it to soak only for a couple of hours). Mix 250gr (1.1cup - 8.8oz) flour with yeast melted in warm water (120gr-½cup-4oz) , and leave dough to rise until has doubled (about two hours). Now take dough and add egg and egg yolk, cinnamon and nuts, raisins, dates and candied peels well drained and dried out. If you like liquor don't dry them out, but the dough will be very mellow and difficult to mix. I did it and, despite mixing difficulties, I liked very much rhum flavour! Mix well all ingredients and leave to rise for 3 hours. Form a small, stretched out cake and leave again to rise for 1 hour. Cook at 180°C (350F - gas mar 4) for 40-45 minutes. Dust with icing sugar.

Panini ai cereali

Non amo il pane bianco, forse si era capito. In linea di massima preferisco pane con cereali: farro e segale in primis, ma non disdegno nemmeno grano saraceno, orzo e kamut. Per questi nodini si possono miscelare diversi tipi di farine oppure utilizzare una miscela già pronta, come questa farina multicereali ad esempio, molto completa e arricchita con semi di sesamo, lino e girasole.


Per 8 panini

Ingredienti: 200gr di farina ai cereali - 150gr farina Manitoba - 210ml di acqua - 1 cucchiaino e ½ di sale - 1 cucchiano e ½ di zucchero - 7gr di lievito di birra fresco - 1 cucchiaio di olio extravergine di oliva - 1 cucchiaio di semi di girasole
Opzionali: 1 cucchiaino di pasta acida essiccata - 4 cucchiaini di farina di grano maltata

Con impastatrice o Macchina del Pane:
Mettere gli ingredienti nella MdP come da istruzioni del costruttore e selezionare il programma impasto (basic).

Senza impastatrice o Macchina del Pane:
Mescolare i due tipi di farina con il sale, aggiungere gradatamente l'acqua tiepida e poi il lievito fatto sciogliere in un poco d'acqua e zucchero. Impastare bene in modo da ottenere un impasto morbido ed elastico. Aggiungere l'olio ed impastare ancora. Lasciare lievitare, coperto, per due ore.

Prelevare delle piccole quantità d'impasto e formare delle stringhe non troppo sottili, infarinarle un poco e fare dei nodi. Sistemare i nodini su una teglia da forno (rivestita di carta forno o da un foglio di silicone) ben distanziati tra loro, spennellarli con poco latte e cospargerli di semi di girasole. Cuocere in forno preriscaldato a 230° per 15 minuti.





Cereals rolls

I don't like so much plain, white bread, you probably realised that. I normally prefer cereals bread: emmer and rye above all, but I also like buckwheat, barley and kamut. For this bread you can mix together different type of flours or you can either use already mixed ones, like this multi-cereals flour for exemple, really complete and enriched with seeds of sesame, flax and sunflower.

Makes 8

Ingredients: 200gr(0.9cup - 7.2oz) cereals flour - 150gr(0.7cup - 5.6oz) Manitoba flour - 210ml(7.2oz) water - 1½tsp salt - 1½tsp sugar - 7gr (0.3oz) brewer's yeast - 1tbs extravirgin olive oil - 1tbs sunflower seeds
Optional: 1tsp dried sourdough - 4tsp malted wheat flour.

With a kneader or a bread machine:
Put all ingredients into the kneader or the bread machine, following the constructor's instructions, selecting kneading program (the basic one), for bread machine.

Without a kneader or a bread machine:
Mix both type of flour with salt, add by degrees warm water and then yeast melted in a bit of water with sugar. Knead until you'll obtain a very elastic and springy dough, add oil and knead other 5 minutes. Leave the dough to rise for two hours.

Next, with small amounts of the dough make strings with your hands (not too thin) dust them a little bit and form some knots. Place rolls on a baking sheet (covered with greasedproof paper or a silicone sheet), brush them with milk and sprinkle with sunflower seeds. Bake at 230° (450F - gas mark 8) for 15 minutes.

Crocchette di polenta al taleggio

Innanzitutto, Buon Anno! Speriamo che questo 2007 sia meglio dell'anno precedente (si dice tutti gli anni e poi alla fine ci si lamenta sempre...)

E' vero che in questi giorni di feste c'è poco spazio per sperimentare nuove ricette, ma queste crocchette sono davvero qualcosa di semplicissimo. Qui al nord poi che si fa spesso la polenta, va benissimo, perché si possono preparare anche con quella avanzata. Per chi invece non avesse voglia di prepararla e mescolare per mezz'ora di seguito, va bene anche la polenta istantanea, pronta in 5 minuti. Riadattata dalla Cucina Italiana online.

Ingredienti: 500ml di latte - 500ml di acqua - 200gr di taleggio - 250gr di farina di mais bramata per polenta - 2 uova - farina bianca - pane grattugiato - olio extravergine di oliva - sale

In una casseruola, far bollire l'acqua insieme con il latte con poco sale grosso; versarvi la farina per polenta, tutta in una volta, mescolando subito per evitare il formarsi di grumi, quindi cuocere per circa 30 minuti mescolando spesso. A fine cottura aggiungere un cucchiaio di olio, quindi trasferirla su un piano da lavoro, o un vassoio, allargandola in uno strato spesso. Coprire la polenta con un foglio di pellicola, per evitare che si formi la pellicina, e lasciarla raffreddare. Intanto, tagliare il taleggio a pezzetti. Con la polenta fredda, formare circa 20 crocchette in ciascuna inserire un dadino di taleggio. Infarinare le crocchette, passarle poi nelle uova sbattute, nel pane grattugiato e, infine, friggerle in abbondante olio caldo, tenuto alla temperatura costante di 160°. Far sgocciolare le crocchette su un foglio di carta assorbente da cucina e servirle calde.

POLENTA CROQUETTES WITH TALEGGIO


First of all, Happy New Year! Let's hope that this 2007 will be better than the year past (we say it all years but at the end we complain about it...)

It's true that during these festive days there's no time to experiment new recipes, but these
croquettes are very, very easy to make. Here in the north of Italy where polenta is made so often is even better, because you can make croquettes with leftover polenta. For those who don't want to lose time to prepare and stir it for half an hour, there's also the instant polenta, ready in 5 minutes. Rearranged from the Cucina Italiana online.

Ingredients: 500 ml (17oz) milk - 500 ml (17oz) water - 200gr (0.9cup - 7.2oz) taleggio cheese -
250gr (1cup - 8oz) maize flour - 2 eggs - white flour - breadcrumbs - extra-virgin olive oil - salt

Bring to boil milk and water in a saucepan, with a bit of coarse salt; pour maize flour in one go,
mixing immediately to avoid lumps. Cook for 30 minutes mixing very often. Add a tbs oil and transfer it on a tray or a surface forming a thick layer. Cover it with film paper to avoid the forming of the sort of crust and cool down. In the meantime, cut taleggio in pieces. With cold polenta, form about 20 croquettes, where you'll insert a piece of taleggio. Flour croquettes, dip them in beated eggs and coat them with breadcrubs. Finally, fry them in hot oil kept at the temperature of 160°C (310 F). Drain on absorbent kitchen paper and serve on hot.
Related Posts with Thumbnails

Share it